Перевод "bigger sales" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bigger sales (биго сэйлз) :
bˈɪɡə sˈeɪlz

биго сэйлз транскрипция – 32 результата перевода

It's funny, right?
See, we figured this opens us up to an even bigger sales market beyond the people we went to school with
People who like comics and sci-fi. Comics?
Да, забавно! Правда?
Да, мы подумали, что такое название увеличит нашу аудиторию. Ряды бывших выпускников пополнят те, кто читает комиксы и фантастику.
Комиксы?
Скопировать
Goodbye.
A trail of Sno Balls leading to bigger sales.
A frozen machine that makes money for vendors.
До свидания.
Гонка за Снежками приводит к увеличению продаж.
Морозильная камера, которая делает деньги для поставщиков.
Скопировать
It's funny, right?
See, we figured this opens us up to an even bigger sales market beyond the people we went to school with
People who like comics and sci-fi. Comics?
Да, забавно! Правда?
Да, мы подумали, что такое название увеличит нашу аудиторию. Ряды бывших выпускников пополнят те, кто читает комиксы и фантастику.
Комиксы?
Скопировать
It's filled with lavish illustrations of, well, fish.
The disappointing sales led to a bigger problem.
The Royal Society pretty much blew its total annual budget on the History of Fish.
Полна роскошных иллюстраций, гм... рыб.
Плохие продажи привели к более серьезной проблеме.
Королевское общество потратило весь свой годовой бюджет на издание "Истории рыб".
Скопировать
I got the number, and the order's routed into the cloud now.
Pouncy House customers are still spooked, so I'm having one of my guys make a sales call to the bigger
Orders rolling in.
У меня есть номер, и приказы понеслись в толпу.
Клиенты Веселого Дома все еще напуганы, так что я попросил пару своих парней самим позвонить крупнейшим заказчикам.
Заказы текут рекой.
Скопировать
Goodbye.
A trail of Sno Balls leading to bigger sales.
A frozen machine that makes money for vendors.
До свидания.
Гонка за Снежками приводит к увеличению продаж.
Морозильная камера, которая делает деньги для поставщиков.
Скопировать
Imagine what he's gonna be like now.
I'll wager he's already ordered a bigger codpiece!
Yes,your grace.
Представь себе, на кого он будет похож.
Держу пари, он уже заказал себе гульфик побольше!
Да, ваша милость!
Скопировать
Exactly. The whole wedding was my point of view.
I let the wedding get bigger than Big.
I am the reason that he did not get out of the car.
Вся свадьба была моей точкой зрения.
Я мечтала о свадьбе больше, чем о Престоне.
Это из-за меня он тогда не вышел из машины.
Скопировать
You got a date?
When I wear makeup, I get bigger tips.
Yes, girl, that's it.
У тебя свидание?
Когда я крашусь, мне больше на чай дают.
Это точно, девочка.
Скопировать
These damn rednecks are suckers for packaging.
And I get even bigger tips when I act like I don't have a brain in my head.
But, if I don't, they're all scared of me.
Этих алкашей очень просто подкупить.
А еще больше чаевых дают, если я дурочкой прикидываюсь.
А если нет - они начинают бояться.
Скопировать
What?
I've seen the bigger picture.
I love the clinic.
Что?
Я увидела картину в целом.
Я люблю клинику.
Скопировать
I don't love it as much as I love. my husband and my child.
I have seen the bigger picture,and I can't do everything and still have everything.
So I have to,uh. let some pieces go.
Я люблю ее меньше, чем моего мужа и ребенка.
Я увидела картину в целом. Я не могу успевать все и сохранить все.
Так что, приходится... некоторые вещи отпускать.
Скопировать
Okay.
Freaking the customers out, not one of the sales techniques we discussed.
I'm sorry.
Ладно.
Отпугивание клиентов, не один из методов, которые мы обсуждали.
Прости.
Скопировать
As I kid I saw one at the county fair that was 2,000 pounds.
But wild hogs-- they don't get much bigger than 350.
And tusks?
В детстве я как-то раз видел на рынке 900-килограммового
Но дикие кабаны не набирают больше 160 кг
А их клыки?
Скопировать
But what about you?
You've got bigger problems than me.
Anka, you can't go home back to him.
А что насчет тебя?
У тебя проблемы посерьезнее моих.
Анка, ты не можешь вернуться домой.
Скопировать
You know, business as usual. I saw your cousin Doula today.
She's getting bigger.
You promised you'd send me new pictures.
Ей нравится помещение, но она не уверена по поводу места.
Открытые торговые центры ее раздражают.
Так, что там было?
Скопировать
Maybe it wouldn't if you wrote for the bigger guys.
Or maybe you'd get on the air sooner if you had the bigger guys writing for you?
- We're not.
- Мои скетчи часто доходили до прогона, но их зарубали во время резни.
Возможно этого бы не случилось, если бы ты писал для больших ребят? Или возможно ты скорее появишься в эфире если для тебя будут писать большие ребята?
Я новенькая.
Скопировать
I'm so glad to see you, Jeong-ju!
Your chest is still flat but it'll get bigger.
You are so cute!
Я так рада видеть тебя, Джонг Джа!
Твоя грудь всё ещё плоская, но она вырастит.
Ты такая миленькая!
Скопировать
I'm sorry I snapped,chloe.
I'm worried that titan might be a bigger threat than I thought.
Your friend down at metropolis precinct helped me find these.
Прости я погорячился, Хлоя.
Я беспокоюсь о том, что Титан может быть гораздо большей угрозой, чем я думал.
Твой друг в полиции Метрополиса помог мне найти это.
Скопировать
I respect Tsuru.
His body might be small but he's a bigger man than any of us.
I think that even if he went to Hawaii... he'd still continue doing this.
Я уважаю Тсуру.
но чем у кого-либо из нас.
даже на Гавайях... он будет продолжать это дело.
Скопировать
Sara. Sara, I suggest we get you out of here.
It's gonna be a media circus outside and it'll only get bigger.
Let's go.
Сapa, думaю нaм стoит увести тебя oтсюдa.
У вхoдa тoлпятся жуpнaлистьι, их будет тoлькo бoльше.
Пoшли.
Скопировать
I'm sure you did hear the call, but the abbey clearly isn't where you are meant to end up.
I have little doubt that God has different plans than you being a monk, Desmond-- bigger plans.
Oh, aye, sure He does.
Я уверен в том, что ты его слышал Но монастырь это не то место, где ты должен закончить свой путь
Я убежден, что у Господа были иные планы на тебя нежели сделать из тебя монаха, Десмонд. Куда более великие!
Ну да, разумеется
Скопировать
- Oh, yes, sir.
This new name will take me into the bigger world.
Sir, do I have to do Trot music?
- Да, господин.
Новое имя откроет мне двери в новый мир.
Господин, почему я должен петь тыроты?
Скопировать
I've had some bad luck
My record sales haven't been good recently
I didn't think so
У меня плохие новости
Мои альбомы плохо продаются
Я так не думаю
Скопировать
- He would prioritize his problems. - He'd terminate.
He wouldn't be afraid of screwing with her lungs if there was a bigger issue.
There is no bigger issue.
Он бы выделил приоритет.
Он бы прервал. Он бы не побоялся навредить её лёгким, если бы было что-то более важное.
Нет ничего более важного.
Скопировать
He wouldn't be afraid of screwing with her lungs if there was a bigger issue.
There is no bigger issue.
- She needs her lungs.
Он бы прервал. Он бы не побоялся навредить её лёгким, если бы было что-то более важное.
Нет ничего более важного.
Ей нужны её лёгкие.
Скопировать
But i have seen to be a biggest man of this industry.
But now that dream comes bigger like this.
Will break your trust. But not this dream.
Но я хочу стать величайшим человеком этой индустрии
Но сейчас эта мечта может стать реальностью
Я могу разрушить твое доверие, но не свою мечту.
Скопировать
Good stuff.
Andy and Dwight are rocking the sales team.
Episode 4x01 "FUN RUN"
Все отлично.
Энди и Дуайт сработались в команде. Я полностью счастлив.
Офис. 4 сезон. 1 серия Забег
Скопировать
We'll get a card at the hospital, and we'll sign it outside her room.
Sales people can go later in the day.
Hourly workers can go at lunch.
Мы принесем в больницу открытку, и подпишем ее возле палаты.
Люди из отдела продаж могут поехать в течение дня.
Почасовики могут поехать в обед.
Скопировать
Malls are just awful and humiliating.
They're just store after store of these horrible sales people making a big fuss out of an adult shopping
There are petite adults who are sort of smaller, who need to wear, maybe, a kids' size 10.
В торговых центрах ужастно и унизительно!
Магазин за магазином ... с этими отвратительными продавцами .. которые так носятся вокруг одного взрослого в детском отделе.
Есть и взрослые маленького роста, которые ... поменьше остальных.. и носят детские размеры.
Скопировать
Nice tries are worthless.
You now have a bigger office than I do.
Why don't you go enjoy it?
Не стоило даже пытаться.
Твой кабинет теперь больше моего.
Почему бы тебе не пойти и не порадоваться там?
Скопировать
We were running away from a very little country.
And we wanted to see a world, that was so much bigger - then coffee herrings and smalltalk.
And you provoked med and I provoked you.
Мы сбежали из очень маленькой страны.
Чтобы познать мир, гораздо больший, чем... кофе, селёдка или застольная болтовня.
Мы постоянно провоцировали друг друга.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bigger sales (биго сэйлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bigger sales для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биго сэйлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение